DigiSörf  

Geri git   DigiSörf > Kültür, Sanat, Edebiyat > Kültür Sanat Bölümü > Genel Kültür
Anasayfa Kayıt ol

Genel Kültür Genel Kültür konuları burada paylaşımda.



 
 
LinkBack Seçenekler Stil
Alt 05-05-2008, 11:58 PM   #1 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2008
Mesajlar: 312
Üye No: 13
Tecrübe Puanı: 50000
Rep Puanı : 51531
Rep Derecesi
Bedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond repute


Standart Cumartesi Anneleri Aclan URAZ

21. yüzyıla beş kala başlayıp, iki kala halen devam eden bir Cumartesi öyküsüdür bu. "Cumartesi Anneleri" nin öyküsüdür. Albümde yer alan fotoğraflar Türk demokrasi tarihinin görsel bir kesitidir. Yalın bir objektiften yansımalardır. Fotoğrafın önemli bir işlevi de görsel tarih yazıcılığı değil midir?
Amacım çağına tanıklık eden tüm sorumluluk sahibi insanlara özgü bir çabadır. Gelecek kuşaklara bir gönderme, bir anımsatmadır çabam. *Dik gelen keskin öğle ışığında demokrasinin fotoğrafını çekmenin zorluğuna karşın.
Aclan URAZ

Cumartesi Anneleri
Yaz başı, sabah karşıya geçiyorum vapurla. "Asya' dan Avrupa" ya. Yanımda fotoğraf çantam, makinelerim, objektiflerim ve bol miktarda film. Amacım eski Beyoğlu'nu, "Pera" yı görüntülemek. Şehircilik tarihinin belki de en eski metrosuna biniyorum. Çok kısa bir süre sonra tüneldeyim. Bir kedi umarsızca uyuyor bankta. Arkasındaki simitçi çocuk güleç bir yüzle izliyor beni. Onun arkasında ise polis kuvvetleri! Saat 11:00 olağan dışı bir şeyler olmuyor Beyoğlu girişinde. Geniş açı objektifimi takıyorum. Kediyi çekiyorum bir kaç kare.
(Early summer. I am taking the skip to the other side in the morning. "From Asia to Europe". With me are my camera case, cameras, lenses and a good amount of film rolls. My goal is to take pictures of "Pera" in old Beyoğlu. I am taking the subway which is probably the oldest one is urbanization history. I am at Tünel after a very short while. A cat is indifferently sleeping over the bank. Behind it the pretzel boy is following me with his eyes with a smiling face. Finally there are the police force behind him. It is 11:00 am. There is something unusual happening at Beyoğlu entrance. I am plugging my wide-angle lense and taking a few shots of the cat.)







Polislere yaklaşıyorum yavaş adımlarla. Kedileri çeken bir fotoğrafçıdan pek rahatsız olmuyorlar. "Hello" diyorlar. "Hello" diyorum.
(I am approaching the police officers gently. They don' t seem to be disturbed by a photographer taking pictures of cats. They say "Hello". I reply "Hello)






Galatasaray' a vardığımda lisenin önümde bekleyen Yunus' larla (motorsikletli polisler) karşılaşıyorum
(When I arrive at Galatasaray, I see a group of Yunus policemen (policemen with motorcycles) waiting in front of the high school.)





Ve "Cumartesi Anneleri" nin bir başka yakını. Oya Abla. Oya ablaları.
(And another friend of "Saturday Mothers" Sister Oya. Their sister Oya.)





Belki kız kardeş, belki ağabey, belki de sevgili...
(Maybe a sister, maybe a brother, maybe a beloved.)






Çaresizlik ve hüzün.
(Helplessness and gloom.)


Bedirxan isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bu Mesaj İçin Bedirxan Kullanıcısına Teşekkür Edenler:
zilan (05-26-2008)


Alt 05-05-2008, 11:58 PM   #2 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2008
Mesajlar: 312
Üye No: 13
Tecrübe Puanı: 50000
Rep Puanı : 51531
Rep Derecesi
Bedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond repute
Standart

Kimi babasının fotoğrafında uyuya kalmış.
(Some fell asleep looking at their father's pictures.)






Kimi babası ve bir başka kayıp arasında sıkışmış kalmış.
(Some trapped between their fathers and other missing.)






Ve, çocuk onlar!... Her şeye rağmen dayanamayıp kameraya hınzır hınzır yaklaşıyorlar.
(And they are children... They mischievously approach the camera.)






Ve genç bir yürek
(And a young heart.)


Bedirxan isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bu Mesaj İçin Bedirxan Kullanıcısına Teşekkür Edenler:
zilan (05-26-2008)
Alt 05-05-2008, 11:58 PM   #3 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2008
Mesajlar: 312
Üye No: 13
Tecrübe Puanı: 50000
Rep Puanı : 51531
Rep Derecesi
Bedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond repute
Standart

Ve eski bir tüfek...
(And an old timer)








oğlu' nda ilerlemeye başlıyorum ürkek, huzursuz. Polis barikatıyla karşılajıyorum
(I'm walking in Beyoğlu, timidly, uneasy. I'm coming across police lines.)






Alanın diğer konukları ise güvercinler. Kah yemleniyor, kah telefon tellerinde dinleniyor (The other guests of the sguare are the pigeons. Sometimes they are feeding, sometimes resting on the telephone lines.)





Saat 11:45 Alanda yavaş yavaş tanıdık yüzler görülmeye başlıyor. "Cumartesi Anneleri" nin takım kaptanı Şanar Yurdatapan. Ona omuz veren ise kardeşi, sinema sanatçısı Lale Mansur. (It is 11:45 am Familiar faces start to appear one by one at the sguare. Sanar Yurdatapan, the team leader for "Saturday Mothers". Supporting him is his sister, movie actress Lale Mansur.)






Ve alandan objektifime takılan, yüzler...kulağımda ise sesler; "Anaların öfkesi katilleri boğacak." (And Shots from the square with voices in my ears. "Rage of mothers will Drawn the Killers.")



Bedirxan isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bu Mesaj İçin Bedirxan Kullanıcısına Teşekkür Edenler:
zilan (05-26-2008)
Alt 05-05-2008, 11:58 PM   #4 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2008
Mesajlar: 312
Üye No: 13
Tecrübe Puanı: 50000
Rep Puanı : 51531
Rep Derecesi
Bedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond repute
Standart

Görüntüler ve izler, "Cumartesin Anneleri" nden...
(Shots and traces from "Saturday Mothers")







Babalar... (Fathers...)








Eşler, analar. (Wives, mothers.)







Ve sanatçılar. (And artists.)





Ve aydınlar, "Cumartesi Anneleri" ile yan yana, omuz omuza.
(And intellectuals. Side by side and shoulder to shoulder with "Saturday Mothers")


Bedirxan isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bu Mesaj İçin Bedirxan Kullanıcısına Teşekkür Edenler:
zilan (05-26-2008)
Alt 05-05-2008, 11:58 PM   #5 (permalink)
 
Üyelik tarihi: May 2008
Mesajlar: 312
Üye No: 13
Tecrübe Puanı: 50000
Rep Puanı : 51531
Rep Derecesi
Bedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond reputeBedirxan has a reputation beyond repute
Standart

Bugün gazetecilik yapmayacağım. Eyleme destek olup, onlarla oturacağım diyen bir gazeteci. (A journalist saying "I will not be a journalist today". "I will support the action sit with them".)









Farklı renkler, farklı tenler...
(Different colours, different complexions.)






Yine eşler. (Wives again.)







Yine analar, yine eşler. (Mothers and wives again.)







Üç kuşak bir arada, yan yana yana yıkıla.
(Three generations together, side by side, in grief.)














Ve yine analar. (And mothers again.)

Bedirxan isimli Üye şimdilik offline konumundadır   Alıntı ile Cevapla
Bu Mesaj İçin Bedirxan Kullanıcısına Teşekkür Edenler:
zilan (05-26-2008)
 


Seçenekler
Stil

Yetkileriniz
Yeni Mesaj yazma yetkiniz aktif değil dir.
Mesajlara Cevap verme yetkiniz aktif değil dir.
Eklenti ekleme yetkiniz aktif değil dir.
Kendi Mesajınızı değiştirme yetkiniz aktif değil dir.

Smileler Açık
[IMG] Kodları Açık
HTML-KodlarıKapalı
Trackbacks are Kapalı
Pingbacks are Kapalı
Refbacks are Kapalı
Gitmek istediğiniz klasörü seçiniz


Bütün Zaman Ayarları WEZ +3 olarak düzenlenmiştir. Şu Anki Saat: 09:16 AM .


Powered by: vBulletin Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0
Copyright ©2008 DigiSorf Forum ®, All Rights Reserved